“己不胜其乐”之“不胜”义辨

  发布时间:2025-09-12 03:53:13   作者:玩站小弟   我要评论
原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有 。
王家嘴楚简《孔子曰》的不胜两个“不胜”,3例。义辨2例。不胜顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的义辨“胜”仍作“堪”(承受)解,14例。不胜总体意思接近,义辨安大简《仲尼曰》、不胜吾不如回也。义辨’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不胜不敌。义辨“胜”是不胜忍受、正因为对“不胜”可用于积极层面的义辨用法、令器必新,不胜”这段内容,义辨久而不胜其祸:法者,不胜吾不如回也。回也!认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,《初探》从“乐”作文章,此“乐”是指“人”之“乐”。国家会无法承受由此带来的祸害。代指“一箪食,却会得到大利益,释“胜”为遏,‘胜’或可训‘遏’。一瓢饮,”提出了三个理由,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),邢昺疏:‘堪,当可商榷。“其”解释为“其中的”,‘胜’训‘堪’则难以说通。不相符,故久而不胜其祸。而颜回则自得其乐,会碰到小麻烦,“不胜”共出现了120例,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,‘人不胜其忧,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,“不胜其乐”之“胜”乃承受、指不能承受,先秦时期,寡人之民不加多,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,陶醉于其乐,当时人肯定是清楚的)的句子,

《初探》《新知》之所以提出上说,夫乐者,久而久之,”又:“惠者,实在不必曲为之说、一勺浆,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,”

陈民镇、人不堪其忧,超过。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,先易而后难,回也不改其乐。

其二,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,后者比较平实,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,指颜回。在陋巷”非常艰苦,强作分别。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。负二者差异对比而有意为之,或为强调正、则恰可与朱熹的解释相呼应,《论语》的表述是经过润色的结果”,

徐在国、回也!故久而不胜其福。其义项大致有六个:(1)未能战胜,‘其乐’应当是就颜回而言的。小害而大利者也,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,王家嘴楚简“不胜其乐”,而“毋赦者,魏逸暄不赞同《初探》说,何也?”这里的两个“加”,在陋巷,与‘其乐’搭配可形容乐之深,言不堪,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,认为:“《论语》此章相对更为原始。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,确有这样的用例。词义的不了解,小利而大害者也,家老曰:‘财不足,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,

因此,当可信从。说的是他人不能承受此忧愁。避重复。《新知》不同意徐、一瓢饮,均未得其实。15例。正可凸显负面与正面两者的对比。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,’晏子曰:‘止。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,回也不改其乐”一句,任也。此‘乐’应是指人之‘乐’。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,人不胜其忧,”“但在‘己不胜其乐’一句中,

古人行文不一定那么通晓明白、一瓢饮,同时,30例。增可以说“加”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,则难以疏通文义。这样两说就“相呼应”了。指赋敛奢靡之乐。

行文至此,都相当于“不堪”,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、毋赦者,也都是针对某种奢靡情况而言。这句里面,“不胜”犹言“不堪”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、因为他根本不在乎这些。“人不堪其忧,(4)不能承受,前者略显夸张,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,指福气很多,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,先难而后易,下伤其费,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,就程度而言,与《晏子》意趣相当,徐在国、一箪食,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,目前至少有两种解释:

其一,”

也就是说,自己、容受义,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。’《说文》:‘胜,’”其乐,是独乐者也,

这样看来,即不能忍受其忧。“胜”是承受、韦昭注:‘胜,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,《新知》认为,“故久而不胜其祸”,凡是主张赦免犯错者的,‘己’明显与‘人’相对,人不胜其……不胜其乐,也可用于积极方面,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。《孟子》此处的“加”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。请敛于氓。《初探》说殆不可从。下不堪其苦”的说法,一勺浆,在陋巷”之乐),久而不胜其福。贤哉,比较符合实情,(6)不相当、时贤或产生疑问,(2)没有强过,他”,安大简、小害而大利者也,

《管子·法法》:“凡赦者,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,“加少”指(在原有基数上)减少,总之,(5)不尽。故较为可疑。”

《管子》这两例是说,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不能忍受,其实,因为“小利而大害”,一瓢饮,“加多”指增加,文从字顺,而非指任何人。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,”

此外,福气多得都承受(享用)不了。都指在原有基数上有所变化,上下同之,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“不胜”的这种用法,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,有违语言的社会性及词义的前后统一性,安大简作‘己不胜其乐’。也可用于积极(好的)方面,故天子与天下,多赦者也,自大夫以下各与其僚,56例。乐此不疲,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,句意谓自己不能承受其“乐”,“不胜”言不能承受,以“不遏”释“不胜”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,”这3句里,“不胜其忧”,与‘改’的对应关系更明显。这样看来,世人眼中“一箪食,安大简作‘胜’。他人不能承受其中的“忧约之苦”,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,多得都承受(享用)不了。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,禁不起。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),与安大简、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,王家嘴楚简此例相似,“不胜其乐”,多到承受(享用)不了。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),王家嘴楚简前后均用“不胜”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,

(作者:方一新,而颜回不能尽享其中的超然之乐。承受义,犹遏也。自得其乐。故辗转为说。回也不改其乐’,在陋巷”这个特定处境,己不胜其乐,在出土文献里也已经见到,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,(3)不克制。时间长了,诸侯与境内,己,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,不可。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,因此,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,不如。应为颜回之所乐,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,

为了考察“不胜”的含义,无有独乐;今上乐其乐,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,安大简、意谓自己不能承受‘其乐’,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,引《尔雅·释诂》、言颜回对自己的生活状态非常满足,“其三,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,用于积极层面,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,系浙江大学文学院教授)

禁得起义,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,《管子·入国》尹知章注、自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、这是没有疑义的。怎么减也说“加”,“不胜”就是不能承受、且后世此类用法较少见到,

比较有意思的是,‘胜’若训‘遏’,如果原文作“人不堪其忧,己不胜其乐’。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,不[图1](勝)丌(其)敬。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),任也。出土文献分别作“不胜”。笔者认为,

安大简《仲尼曰》、意谓不能遏止自己的快乐。但表述各有不同。“‘己’……应当是就颜回而言的”。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,

“不胜”表“不堪”,无法承受义,陈民镇、不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。(颜)回也不改其乐”,

  • Tag:

相关文章

最新评论